10,712 registrants

ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2016
Registrants: 10,712
Attendees: 6,026
Sessions: 27




Sessions

Group discussion

test chat

Time: 09:00 to 21:00
Group discussion

Chat Room

Time: 10:00 to 23:00
Presentation

How to Earn More by Delivering Value and Building Relationships

Time: 10:10 to 11:10
Presentation

Why don't translators and interpreters know how to run businesses?

Time: 11:15 to 12:45
Presentation

Efficiency and Translation Memory Management for Medical and Pharmaceutical Translation

Time: 11:25 to 12:00
Presentation

Keeping customers happy - Happy customers? Why should I care, and what’s in it for me?

Time: 12:15 to 13:30
Group discussion

Effective collaboration

Time: 12:25 to 13:25

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

The Evolution of Remote Interpreting Platforms

Time: 13:00 to 14:05
Presentation

Transcreation and copywriting

Time: 13:40 to 14:10
Presentation

ProZ.com membership - Now with two service packages to choose from

Time: 14:20 to 14:50
Group discussion

How can I find clients in my specializations/areas of interest?

Time: 15:00 to 16:00

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

Mind the gap between what you say and what you deliver

Time: 15:05 to 15:50
Presentation

Translating in the World of Content.

Time: 15:10 to 16:10
Presentation

Translation project management - Understanding how general project management principles can be used for each translation job contributing to a thriving freelance business.

Time: 16:05 to 16:55
Presentation

What the heck is the “uberization” of translators & interpreters?

Time: 16:15 to 17:35
Group discussion

Developing a specialty/specialism

Time: 16:25 to 17:25
Presentation

A Price Quote as a Unique Way to Communicate with a Client

Time: 17:05 to 17:50
Presentation

Comparing MT Based Translation Errors with Human Translation Errors

Time: 18:00 to 18:50
Presentation

Languages of Limited Diffusion: Translation Trials and Tribulations with a focus on the Burmese (Myanmar) language

Time: 19:10 to 19:50
Presentation

Tablet Interpreting: Tips, tools and applications to make the most of your tablet while interpreting

Time: 20:00 to 21:05
Presentation

Closing Remarks

Time: 21:20 to 21:30
On-demand
presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 21:25 to 21:30
On-demand
presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 21:30 to 21:35
On-demand
presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 22:05 to 22:10
On-demand
presentation

How to perform keyword research for web translation

Time: 22:10 to 22:15
On-demand
presentation

The beauty of machine translation

Time: 22:15 to 22:20
On-demand
presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 22:20 to 22:25




Conference feedback

Very useful to stand on the trend of the business

Radu Nicolaescu
Member since: Dec 15, 2006

Thank you, ProZ, for the perfect event!


Great virtual event series. Thanks for this refreshment program.


Not bad, I'd say

Wulf-Dieter Krüger
Member since: Jun 27, 2007

While not being able to attend each session for obvious reasons (I am thinking of taking a day off next year!), what I saw and heard being discussed was extremely useful for all translators. Thanks for organising this interesting and relevant event, and for the possibility of downloading individual presentations on demand!

Kolumbina Benčević Tomljanović
Member since: May 21, 2010

Thanks so much to everbody who made this happened. It was so valuable for me <3

Marion Köhler
Member since: Mar 5, 2013



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
10:33 Apr 8, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All We are giving a presentation to introduce DVX3: http://www.proz.com/virtual-conferences/604/program/9439
10:35 Apr 8, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All If you want to test DVX3 to see these features yourself, you can download the Trial Version of DVX3 from the Downloads section of our website, at http://www.atril.com
10:37 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Hi Atril Team,
10:37 Apr 8, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All Hello, Ali.
10:37 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All My question will be simple
10:37 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Whats the best 3 functions that you emphasze in Dejavu compared to other CAT Tools?
10:37 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All The live Q&A for http://www.proz.com/virtual-conferences/604/program/9439 will begin in 10 minutes
10:37 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Can you list 3 functions?
10:38 Apr 8, 2014 Drew MacFadyen: 601248 All I will let the Atril team reply...but will add that many of the functions/atributes that the translation community thinks of as "standard" in CAT Tools...we're inovated/created by Atril.
10:41 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All But thereshould be dfferences. For example if we take a paragraph and create a project in different cat tools, with the same TM there will be different list of matches.
10:42 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Or there will be exact list of matches?
10:42 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Has anyone tried it before? Are all cat tools catch matches from TMs in the same way and in the same order?
10:44 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All DeepMinner sold apart or together?
10:45 Apr 8, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All Deepminer is available in all paid editions of DVX3: http://www.atril.com/content/compare-our-products
10:45 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I think chats are shown with delay.
10:45 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Thanks for answers Samira
10:49 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I am not so unfamiliar with DejaVu, I can use it in general. I can use most of cat tools in general. But now I want a cat tool which will be my the only choice.
10:50 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I am not so happy with CafeTran, Fluency, Across
10:50 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Hi, Samira, I'll be emailing to You/Blandine/Claudio any online orders that stay in checkout, at B landine's request, so that you can contact the people. And you can contact me if you need any help
10:50 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All for incoming orders or people who want to order with the event offer
10:51 Apr 8, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All Confirmed segments are supposed to be confirmed, i.e. you are sure that their translations are correct and do not need to be worked on anymore. If this is not the case, you should not mark them as con
10:51 Apr 8, 2014 Lbenito_atril: 1174606 All Segments that are not confirmed will be overwritten by the "force propagate" function.
10:52 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Ok, that's all, thanks!
10:52 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I wanted to buy Atril 4-5 days ago and asked a discount from your sales department. They told me to participate in this event and get the discount. Could you please instruct me how to get discount?
10:53 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All the version I will buy will the version you told about here?