10,712 registrants

ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2016
Registrants: 10,712
Attendees: 6,026
Sessions: 27




Sessions

Group discussion

test chat

Time: 09:00 to 21:00
Group discussion

Chat Room

Time: 10:00 to 23:00
Presentation

How to Earn More by Delivering Value and Building Relationships

Time: 10:10 to 11:10
Presentation

Why don't translators and interpreters know how to run businesses?

Time: 11:15 to 12:45
Presentation

Efficiency and Translation Memory Management for Medical and Pharmaceutical Translation

Time: 11:25 to 12:00
Presentation

Keeping customers happy - Happy customers? Why should I care, and what’s in it for me?

Time: 12:15 to 13:30
Group discussion

Effective collaboration

Time: 12:25 to 13:25

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

The Evolution of Remote Interpreting Platforms

Time: 13:00 to 14:05
Presentation

Transcreation and copywriting

Time: 13:40 to 14:10
Presentation

ProZ.com membership - Now with two service packages to choose from

Time: 14:20 to 14:50
Group discussion

How can I find clients in my specializations/areas of interest?

Time: 15:00 to 16:00

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

Mind the gap between what you say and what you deliver

Time: 15:05 to 15:50
Presentation

Translating in the World of Content.

Time: 15:10 to 16:10
Presentation

Translation project management - Understanding how general project management principles can be used for each translation job contributing to a thriving freelance business.

Time: 16:05 to 16:55
Presentation

What the heck is the “uberization” of translators & interpreters?

Time: 16:15 to 17:35
Group discussion

Developing a specialty/specialism

Time: 16:25 to 17:25
Presentation

A Price Quote as a Unique Way to Communicate with a Client

Time: 17:05 to 17:50
Presentation

Comparing MT Based Translation Errors with Human Translation Errors

Time: 18:00 to 18:50
Presentation

Languages of Limited Diffusion: Translation Trials and Tribulations with a focus on the Burmese (Myanmar) language

Time: 19:10 to 19:50
Presentation

Tablet Interpreting: Tips, tools and applications to make the most of your tablet while interpreting

Time: 20:00 to 21:05
Presentation

Closing Remarks

Time: 21:20 to 21:30
On-demand
presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 21:25 to 21:30
On-demand
presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 21:30 to 21:35
On-demand
presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 22:05 to 22:10
On-demand
presentation

How to perform keyword research for web translation

Time: 22:10 to 22:15
On-demand
presentation

The beauty of machine translation

Time: 22:15 to 22:20
On-demand
presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 22:20 to 22:25




Conference feedback

Great event, really interesting and unusual tips & tricks too!
Translation tools and strategies for freelance were, imho, the best points.


Very useful to stand on the trend of the business

Radu Nicolaescu
Member since: Dec 15, 2006

Amazing event. I really enjoyed it!!!


Very interesting and useful. I used to see terms like transcreation and copywriting without knowing exactly what they refer to. I appreciated the tips about earning more and building relationships. I thank Proz.com and all speakers for their time and help. God willing, I expect to attend the next Proz.com virtual conference for International Translation Day as usual.

Jean Fulbert Hervé Eboumeyeng
Member since: Jun 14, 2010

Great event! I learned a lot.


Thank you for this event. I enjoyed it very much.

Anna Vasilevskaya (X)
Member since: Oct 3, 2016



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:21 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All *if
11:22 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Yes, perhaps an option like "Auto-translate even when the target segment is not empty"
11:23 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I got 2 same mails
11:23 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Would help in some cases. I come across this need quite often in some software projects I do. It's not a necessity, but a convenience rather.
11:23 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All both of them same but sent 1 minute after each other
11:23 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All A good way to find out what general customers think is to visit more requently the www.proz.com deja vu forum: http://www.proz.com/forum/d%C3%A9j%C3%A0_vu_support-85.html
11:23 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Yes, we have received your online order and PayPal has confirmed your payment. We'll email your invoice and your +1 activation code for DVX3 Pro within 24 hours.
11:23 Apr 8, 2014 Cathy_Atril: 1469690 All Thanks for your order and welcome to Déjà Vu X3!
11:24 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Otherwise, you will be limited to the opinons of people, whose opinion you already know. :)
11:25 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Can I change the subject and ask a totally different technical question?
11:25 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Pavel: that's not entirely true... there are many more people on the dejavu-l Yahoo group than on the ProZ forums
11:25 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Epameinondas: sure
11:25 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All (exactly... and those posts by mikhailo are not exactly opinions...)
11:26 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All My question is: are there any plans to offer a 'cloud' tool like a TEAMServer but for individual translators instead of teams?
11:26 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All (With a different name, obviously...)
11:26 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I think you are doing something wrong about the prices here Atril Team.
11:27 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All Your product drops to very feasible price but you dont publish it adequately everywhere
11:27 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Yes, prices...
11:27 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All In order to keep track of (and backup/sync) projects, SQL statements, lists of clients, TMs, TBs...
11:27 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Epameinondas: so basically a single-user TEAMserver TM hosted by us?
11:27 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All I did not see any note anywhere saying that Atril Dejavu will be 294 EURO if to participate in this event
11:28 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Yes, exactly! I had mentioned that to Blandine on 30 September, here on ProZ, and she was positive.
11:28 Apr 8, 2014 Blandine-ATRIL: 1459982 All Ali, we posted it on the yahoo forum and our social networks
11:28 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Indeed, she gave me the impression that such a thing was already in the pipeline :-)
11:28 Apr 8, 2014 Daniel Benito: 1130548 All Ali: we keep mentioning it on this chat room, and it was also in the reminder for the virtual event