sobre ser miebro
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: ale31415
ale31415
ale31415
Ac-hen-ti-na
Local time: 04:56
English to Spanish
+ ...
Jan 17, 2015

Hola
Estoy pensando en ser miembro pero tengo algunas dudas sobre la pagina

Yo se español y portugués pero no estudié traducción será que puedo conseguir trabajo?
Es mejor tener Trados o algún programa de traducción en particular o alcanza con tener alguno gratuito?

Gracias.


 
neilmac
neilmac
Tây Ban Nha
Local time: 09:56
Spanish to English
+ ...
No lo recomiendo Jan 18, 2015

Me parece que no vale la pena. Hay muchísima competencia entre los traductores de español, tanto que mucho/as acaban traduciendo a otros idiomas, p. ej. el inglés, que no dominan. Tampoco creo que vayas a encontrar mucho trabajo a través del sitio.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Điều phối viên của diễn đàn này
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

sobre ser miebro






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
LinguaCore
AI Translation at Your Fingertips

The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.

More info »