This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
ale31415 Ac-hen-ti-na Local time: 04:56 English to Spanish + ...
Jan 17, 2015
Hola
Estoy pensando en ser miembro pero tengo algunas dudas sobre la pagina
Yo se español y portugués pero no estudié traducción será que puedo conseguir trabajo?
Es mejor tener Trados o algún programa de traducción en particular o alcanza con tener alguno gratuito?
Gracias.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Tây Ban Nha Local time: 09:56 Spanish to English + ...
No lo recomiendo
Jan 18, 2015
Me parece que no vale la pena. Hay muchísima competencia entre los traductores de español, tanto que mucho/as acaban traduciendo a otros idiomas, p. ej. el inglés, que no dominan. Tampoco creo que vayas a encontrar mucho trabajo a través del sitio.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.