This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: Handan Ceyhan
Handan Ceyhan Thổ Nhĩ Kỳ Local time: 13:04 Thành viên kể từ 2008 English to Turkish + ...
Apr 10
Herkese merhaba,
Bugün ilk subtitling projemi aldım. Sizlere bir sorum olacak, müşteri 'ass' formatında çalışmamı istedi. Dosyayı açtım, çevirimi girdim ancak arka plandaki İngilizce metinleri silemedim. Bu formatta çalışan arkadaşlar sorumu yanıtlayabilir mi?
Şimdiden çok teşekkür ederim.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free