2,380 registrants

SDL Trados Studio 2015 is here!

Jul 8, 2015



Conference recap





Summary

Date: Jul 8, 2015
Registrants: 2,380
Attendees: 1,542
Sessions: 9




Sessions

Group discussion

SDL Trados Customer Experience Desk

Time: 10:55 to 17:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015

Time: 11:10 to 12:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started!

Time: 12:05 to 13:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology

Time: 13:10 to 14:00
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Quality features in focus

Time: 14:05 to 14:50
Presentation

SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way

Time: 14:55 to 15:35
Panel

SDL Trados Studio 2015 – Q&A Live Panel

Time: 15:45 to 16:25
On-demand
presentation

An overview of SDL Trados Studio 2015

Time: 09:00 to 09:05
On-demand
presentation

Translating a single document in SDL Trados Studio 2015

Time: 09:05 to 09:10




Conference feedback

Really useful and interesting conference. I am waiting for the next.

Silvia Paje del Pino
Member since: May 26, 2016

Excellent, informative event for a wide audience. The talks were evenly spaced at a reasonably fast pace but with intelligible, soft-spoken speakers who kept the listeners/viewers attention all the while. Looking forward to the new, updated products/tools of the trade. Thanks for a swell meeting of the minds. and free at that. Thank you. Thank you. Thank you.



Good and pretty interesting conference


It was really a very interesting conference which provided us with sufficient data concerning SDL trados. The event was really technical and informative. It makes us aware of all details concerning Trados software. Thank so much for this fruitful event.


Unfortunetly there is no Certificates from Proz for this event

Omar Elfriyakh
Member since: Sep 27, 2015

A great opportunity to see new and old features of this excellent software. Thanks Proz!

Barbara Schirru
Member since: Jul 7, 2015



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
12:33 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All I would like to have the energy to oranise a translation related blog.. so for me it would be a very big challenge!
12:34 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All I enjoy Twitter.. it is more immediate
12:34 Jun 6, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All Sorry everybody. It's prayers time. I will be back at 3PM (GMT+0). have a nice chat session!
12:35 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All Ciao Malang!
12:35 Jun 6, 2014 Malang Henri Biaye: 1234247 All thanks!
12:35 Jun 6, 2014 Piero Intonti: 679522 All Ciao Malang.
12:36 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All Hello Vadim
12:36 Jun 6, 2014 Piero Intonti: 679522 All Hello Vladim
12:37 Jun 6, 2014 Manuela Ribecai: 1214732 All Is there someone who can explain me what are the different MT systems ?
12:38 Jun 6, 2014 Manuela Ribecai: 1214732 All I don't find the post on the forum :(
12:38 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All ciao manuela, you mean the discussion o MT I mentioed before?
12:38 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All http://www.proz.com/forum/machine_translation_mt/269671-whats_your_opinion_on_machine_translation_and_quality.html
12:39 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All So, to summarize the challenges: tecology, machine translation, social media, client management
12:39 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All any other challenge for the future?
12:39 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All apologies for my spelling!! :0
12:42 Jun 6, 2014 Piero Intonti: 679522 All Hello Manuela, I try to explain you. You can use a simplle MT , like Google Translate, but there isn't quality and accuratedness; as a sort of scale, you can change to a more selected MT, which can be a personal TM or the new (2002) great Tm which is TAUS, a Sdl Trados pulg-in
12:42 Jun 6, 2014 Paulinho Fonseca: 1488575 All I was just reading about skype translator and a translator asking if we will survive. Are we likely to disappear? That was his question.
12:43 Jun 6, 2014 Paulinho Fonseca: 1488575 All Sorry if I am out of tune...
12:43 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All Ciao Paulinho, not out of tune at all!
12:43 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All :D
12:43 Jun 6, 2014 Paulinho Fonseca: 1488575 All Ciao Daniela.
12:43 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All has anyone tried this new skype realtime translation?
12:43 Jun 6, 2014 Henry Dotterer: 1 All I have no fear to disappear :)
12:43 Jun 6, 2014 Manuela Ribecai: 1214732 All no
12:43 Jun 6, 2014 Daniela Zambrini: 94268 All or is it still in the experiment phase?