Traducción Jurada de una e-Apostilla británica
Người gửi thông tin lên tuyến đoạn: Sofia Ortega
Sofia Ortega
Sofia Ortega
Tây Ban Nha
Local time: 00:49
English to Spanish
+ ...
Apr 13, 2024

Buenas tardes:

Un cliente me ha solicitado la traducción jurada de su título universitario británico junto con su apostilla. El tema es que la apostilla es una apostilla electrónica o e-apostilla.
Este tipo de apostillas no se pueden imprimir, por lo que no puedo adjuntarla a la traducción jurada ni sellarla y fecharla para poder entregarla en papel.
¿Cómo solucionáis esto? ¿O la única posibilidad es entregarle una traducción jurada firmada digitalmente?
... See more
Buenas tardes:

Un cliente me ha solicitado la traducción jurada de su título universitario británico junto con su apostilla. El tema es que la apostilla es una apostilla electrónica o e-apostilla.
Este tipo de apostillas no se pueden imprimir, por lo que no puedo adjuntarla a la traducción jurada ni sellarla y fecharla para poder entregarla en papel.
¿Cómo solucionáis esto? ¿O la única posibilidad es entregarle una traducción jurada firmada digitalmente?

Muchas gracias
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Bồ Đào Nha
Local time: 23:49
Thành viên kể từ 2007
English to Portuguese
+ ...
@Sofia Apr 14, 2024

Por lo que yo sé, la Apostilla de La Haya no necesita ser traducida - se coloca sobre documentos jurados o documentos certificados por la Fiscalía General (en el caso de Portugal), y es válida para su presentación en todos los países signatarios del Convenio de La Haya. En su caso, yo diría algo así como "sigue la Apostilla de La Haya emitida electrónicamente".

 
Sofia Ortega
Sofia Ortega
Tây Ban Nha
Local time: 00:49
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Muchas gracias Apr 14, 2024

La verdad que en España muchos organismos te la exigen traducida.

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Bồ Đào Nha
Local time: 23:49
Thành viên kể từ 2007
English to Portuguese
+ ...
@Sofia Apr 20, 2024

Cuando buscaba algo completamente diferente, encontré el texto de la apostilla en español. Probablemente no será útil ahora, pero podría serlo en el futuro.

https://jdimmigration.es/apostilla-haya/


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Điều phối viên của diễn đàn này
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Traducción Jurada de una e-Apostilla británica






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »