10,712 registrants

ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2016
Registrants: 10,712
Attendees: 6,026
Sessions: 27




Sessions

Group discussion

test chat

Time: 09:00 to 21:00
Group discussion

Chat Room

Time: 10:00 to 23:00
Presentation

How to Earn More by Delivering Value and Building Relationships

Time: 10:10 to 11:10
Presentation

Why don't translators and interpreters know how to run businesses?

Time: 11:15 to 12:45
Presentation

Efficiency and Translation Memory Management for Medical and Pharmaceutical Translation

Time: 11:25 to 12:00
Presentation

Keeping customers happy - Happy customers? Why should I care, and what’s in it for me?

Time: 12:15 to 13:30
Group discussion

Effective collaboration

Time: 12:25 to 13:25

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

The Evolution of Remote Interpreting Platforms

Time: 13:00 to 14:05
Presentation

Transcreation and copywriting

Time: 13:40 to 14:10
Presentation

ProZ.com membership - Now with two service packages to choose from

Time: 14:20 to 14:50
Group discussion

How can I find clients in my specializations/areas of interest?

Time: 15:00 to 16:00

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

Mind the gap between what you say and what you deliver

Time: 15:05 to 15:50
Presentation

Translating in the World of Content.

Time: 15:10 to 16:10
Presentation

Translation project management - Understanding how general project management principles can be used for each translation job contributing to a thriving freelance business.

Time: 16:05 to 16:55
Presentation

What the heck is the “uberization” of translators & interpreters?

Time: 16:15 to 17:35
Group discussion

Developing a specialty/specialism

Time: 16:25 to 17:25
Presentation

A Price Quote as a Unique Way to Communicate with a Client

Time: 17:05 to 17:50
Presentation

Comparing MT Based Translation Errors with Human Translation Errors

Time: 18:00 to 18:50
Presentation

Languages of Limited Diffusion: Translation Trials and Tribulations with a focus on the Burmese (Myanmar) language

Time: 19:10 to 19:50
Presentation

Tablet Interpreting: Tips, tools and applications to make the most of your tablet while interpreting

Time: 20:00 to 21:05
Presentation

Closing Remarks

Time: 21:20 to 21:30
On-demand
presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 21:25 to 21:30
On-demand
presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 21:30 to 21:35
On-demand
presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 22:05 to 22:10
On-demand
presentation

How to perform keyword research for web translation

Time: 22:10 to 22:15
On-demand
presentation

The beauty of machine translation

Time: 22:15 to 22:20
On-demand
presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 22:20 to 22:25




Conference feedback

Thanks so much to everbody who made this happened. It was so valuable for me <3

Marion Köhler
Member since: Mar 5, 2013

Thank you for possibility to attend to this event for free and to know a new useful information!!!


Thank you for this event!!

Quetzel1
Member since: Jun 17, 2014

Very useful!

Marina Hion
Member since: Apr 1, 2015

This was the first time I attended to a Proz Virtual Conference, and I must say I enjoyed each and every presentation. Thank you!

Carla Griecco
Member since: May 3, 2004

Thank you ProZ.com for this great event. I learned many things. I can't wait for next year's virtual conference!




Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
15:46 Jun 6, 2014 Henry Dotterer: 1 All You say that In Italy the translation fees are low, but how much is low for you? Could you give examples?
15:46 Jun 6, 2014 Manuela Ribecai: 1214732 All @englishinna Yes, definitively
15:46 Jun 6, 2014 Inna Ivanova: 1321490 All How much more?
15:47 Jun 6, 2014 Henry Dotterer: 1 All of course, edition could be time-consuming!
15:47 Jun 6, 2014 Manuela Ribecai: 1214732 All it depends of the time needed
15:47 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All "Thing is, the agency/client can almost invariably find somebody cheaper..." --> that's what you shouldn't care about, because I think it's often not true. I have had the experience that a client came to me, I said no, and shortly afterwards another client came to me WITH THE SAME TEXT!
15:47 Jun 6, 2014 Barbara Carrara: 934537 All First of, translations here are normally calculated in pages (cartelle). A standard cartella is 1500 keystrokes.
15:48 Jun 6, 2014 Henry Dotterer: 1 All mmmm 1500 keystrokes?
15:48 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All Circa 150 words, I think
15:49 Jun 6, 2014 Inna Ivanova: 1321490 All 1800 characters with spaces is a normal page.
15:49 Jun 6, 2014 Henry Dotterer: 1 All and the minimum tariff for these 150 words?
15:49 Jun 6, 2014 starlightaloud: 1624756 All i think it's more than 150 words
15:49 Jun 6, 2014 Barbara Carrara: 934537 All Yep, chars. Now, for some reason, a publisher's 'cartella' varies between 1800 and 2000 chars. But they tend to pay less.
15:49 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All For a printed paperback I always estimate 250 words/page
15:50 Jun 6, 2014 Manuela Ribecai: 1214732 All Your right Peter
15:50 Jun 6, 2014 Manuela Ribecai: 1214732 All you're*
15:50 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All So, I'm not using a webcam, because I get an "Out of Time" message.
15:51 Jun 6, 2014 Henry Dotterer: 1 All I have seen the cost of living and is not low in Italy
15:51 Jun 6, 2014 Barbara Carrara: 934537 All A cartella would roughtly be 200-220 words.
15:52 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All Short words.
15:52 Jun 6, 2014 Barbara Carrara: 934537 All David: no, it isn't, even in the bundu...
15:52 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All Cost of living is difficult to estimate. I have seen the prices in Japan, and I think: it's cheap, over there. But housing seems to be expensive.
15:52 Jun 6, 2014 Inna Ivanova: 1321490 All Words vary in length. That's why using characters with spaces is the best way to norm a page.
15:52 Jun 6, 2014 César Yamandú Sánchez Franco: 35323 All you work in literary translation Barbara?
15:53 Jun 6, 2014 Barbara Carrara: 934537 All César: no, I don't.