9,149 registrants

Marketing & Recruitment day

Sep 28, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 28, 2016
Registrants: 9,149
Attendees: 4,712
Sessions: 11




Sessions

Group discussion

General Chat

Time: 12:00 to 19:00
Presentation

Diversification for Translators: Developing Multiple Income Streams

Time: 12:10 to 13:10
Presentation

Tablet Interpreting: Tips, tools and applications to make the most of your tablet while interpreting

Time: 13:25 to 14:25
Panel

Panel discussion - what makes a great ProZ.com profile

Time: 14:35 to 15:25
Presentation

ProZ.com Mobile: The translation workplace anytime, anywhere

Time: 15:45 to 16:15
Presentation

What agencies are looking for when hiring and retaining interpreter talent

Time: 16:30 to 17:35
Presentation

Translation industry around the Olympics

Time: 17:40 to 18:20
On-demand
presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 19:00 to 19:05
On-demand
presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 19:05 to 19:10
On-demand
presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 19:15 to 19:20
On-demand
presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 19:25 to 19:30




Conference feedback

Very much informative and professional. Thank you!


Lots of tips and useful information, I am very glad I joined the presentations today. Thanks!


Thank you for organizing such an interesting event! I've learnt a lot

Anna Tzitayat
Member since: Sep 7, 2016

Thanks for the opportunity to participate in this event.


Thank you.

Soonthon L.

Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
Member since: Nov 10, 2004

Very useful and helpful. amazing week event!

Veronica Pompolo (X)
Member since: Oct 3, 2016



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
11:20 Jun 26, 2014 Myron Netchypor: 7012 All I have jus created separate folder and named it Studio Projects, thus I save all the Studio packages there, i.e. no need to click a lot
11:20 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All @Deepak: Option is there, (Tools=>Options=>Editr=>Font Adaptation), but doesnt work :(
11:21 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All Where are you getting the CSV analysis from?
11:21 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All @Deepak: the problem is trados takes Arial Unicode MS as default font
11:21 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All It is good for Hindi
11:21 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All But not suitable for Odia & Bengali
11:22 Jun 26, 2014 Thierry Bourguet: 1216301 All Are you through?
11:22 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All conjugates break off
11:22 Jun 26, 2014 Ronald van Riet: 1387741 All I organize my projects by customer, so I want to keep packages and project files together.
11:22 Jun 26, 2014 ActiveLoc Globalization Services Private Limited: 1895708 All yes... i can understand that....
11:22 Jun 26, 2014 ActiveLoc Globalization Services Private Limited: 1895708 All Even for Kannada also, fonts are look like breaking
11:22 Jun 26, 2014 Florencia de la Torre: 88099 All From usi8ng the Export Analysis Application designed by Studio expressly for that!!!
11:23 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All Hi All
11:23 Jun 26, 2014 SDL_Steve: 1242940 All Sorry for the delay
11:23 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All I am managing by deleting Arial Unicode MS from my system
11:23 Jun 26, 2014 Sri Lestari Bahagia: 1506922 All Hello everyone!
11:23 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All but that is jist a jugaad
11:23 Jun 26, 2014 Ramesh Kulandaivel: 139293 All Hi all
11:23 Jun 26, 2014 William Pairman: 66738 All Sorry, I missed any answer to my earlier post - any plans to simplify the analyse function?
11:24 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All even after that,
11:24 Jun 26, 2014 Ramesh Kulandaivel: 139293 All Sometimes I get problem with typig the characters of Tamil.
11:24 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All Bengali takes Vrinda
11:24 Jun 26, 2014 Myron Netchypor: 7012 All Ronald, the same with me, I also organize my projects by custormer, but I have the separate folder for Studio projects only
11:24 Jun 26, 2014 Partha Sarathi Satpathy: 900148 All and font adaptation doesnt seem to be effective
11:24 Jun 26, 2014 RWS Community: 716737 All It was actually developed specifically to generate a CSV report that mapped to something used by SDL Language Services. It is not the same as the CSV report that Trados would generate for example.