10,712 registrants

ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2016
Registrants: 10,712
Attendees: 6,026
Sessions: 27




Sessions

Group discussion

test chat

Time: 09:00 to 21:00
Group discussion

Chat Room

Time: 10:00 to 23:00
Presentation

How to Earn More by Delivering Value and Building Relationships

Time: 10:10 to 11:10
Presentation

Why don't translators and interpreters know how to run businesses?

Time: 11:15 to 12:45
Presentation

Efficiency and Translation Memory Management for Medical and Pharmaceutical Translation

Time: 11:25 to 12:00
Presentation

Keeping customers happy - Happy customers? Why should I care, and what’s in it for me?

Time: 12:15 to 13:30
Group discussion

Effective collaboration

Time: 12:25 to 13:25

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

The Evolution of Remote Interpreting Platforms

Time: 13:00 to 14:05
Presentation

Transcreation and copywriting

Time: 13:40 to 14:10
Presentation

ProZ.com membership - Now with two service packages to choose from

Time: 14:20 to 14:50
Group discussion

How can I find clients in my specializations/areas of interest?

Time: 15:00 to 16:00

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

Mind the gap between what you say and what you deliver

Time: 15:05 to 15:50
Presentation

Translating in the World of Content.

Time: 15:10 to 16:10
Presentation

Translation project management - Understanding how general project management principles can be used for each translation job contributing to a thriving freelance business.

Time: 16:05 to 16:55
Presentation

What the heck is the “uberization” of translators & interpreters?

Time: 16:15 to 17:35
Group discussion

Developing a specialty/specialism

Time: 16:25 to 17:25
Presentation

A Price Quote as a Unique Way to Communicate with a Client

Time: 17:05 to 17:50
Presentation

Comparing MT Based Translation Errors with Human Translation Errors

Time: 18:00 to 18:50
Presentation

Languages of Limited Diffusion: Translation Trials and Tribulations with a focus on the Burmese (Myanmar) language

Time: 19:10 to 19:50
Presentation

Tablet Interpreting: Tips, tools and applications to make the most of your tablet while interpreting

Time: 20:00 to 21:05
Presentation

Closing Remarks

Time: 21:20 to 21:30
On-demand
presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 21:25 to 21:30
On-demand
presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 21:30 to 21:35
On-demand
presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 22:05 to 22:10
On-demand
presentation

How to perform keyword research for web translation

Time: 22:10 to 22:15
On-demand
presentation

The beauty of machine translation

Time: 22:15 to 22:20
On-demand
presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 22:20 to 22:25




Conference feedback

Great event. I found presentations very illuminating


The event was great! Although I couldn't attend every single session for work reasons, I'm thrilled that we get to have access to the content for another 90 days. I loved how varied the topics were. Well done, ProZ, thank you for a great translator's day!

Laura Bazzana
Member since: Feb 17, 2016

Thanks so much to everbody who made this happened. It was so valuable for me <3

Marion Köhler
Member since: Mar 5, 2013

Great event!


Great virtual event series. Thanks for this refreshment program.


Very useful to stand on the trend of the business

Radu Nicolaescu
Member since: Dec 15, 2006



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
12:38 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All so there is no difference between the installation file you send me with activation code and the installation file for trial version right?
12:39 Apr 8, 2014 Samira C: 1826866 All thank you that's nice from you I hope you enjoyed our virtual event
12:39 Apr 8, 2014 Samira C: 1826866 All have a nice day :)
12:39 Apr 8, 2014 Smita Bonde: 1908187 All yes, right :)
12:39 Apr 8, 2014 Ali Bayraktar: 710657 All thanks
12:58 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All I've sent a message about localizing the GUI and/or manuals for DVX3 into Greek. Blandine said you would contact me. Shall I expect to hear from you in the coming days?
12:58 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All I can see that Daniel Benito is no longer present, but since (I hope) this chat session will later be scrutinized and analyzed, I will add one more problem with deja vu x2 here.
12:58 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All The reason why I am doing it here, as opposed to contacting support, is that I have found that contacting Atril's support often brings no results and no solutions (or even no answers) are offered.
12:59 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Here goes: when I run Find-and-Replace Deja vu x2 does not tell me how many replacements have been made, and what is worse,
12:59 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Pavel, DVX2 won't get any more updates...
12:59 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All the changed segments are not marked in any way as changed (but are still marked as 'finished')
13:00 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All Hi Epameinondas
13:00 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All It adds to the above discussion of why 'finished' should not be preferred over 'confirmed' at the translation stage.
13:00 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All how are you today?
13:00 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All Hello
13:00 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All I'm fine
13:00 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All (sorry I post the last message publicly, while it should have been private, to you)
13:00 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All Thanks for your offer to localise the UI
13:00 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All that is indeed interesting
13:00 Apr 8, 2014 Pavel Tsvetkov: 634408 All Well, Epa, I do not feel that this is the official Atril position :) or there will be very many unhappy customers.
13:01 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All we have a similiar arrangement with one of our users in China
13:01 Apr 8, 2014 Epameinondas Soufleros: 951887 All I think they've said that .641 will be the last build for DVX2
13:01 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All he localised the UI into mandarin
13:01 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All and we provided him with a DVX3 WG license in exchange
13:01 Apr 8, 2014 Claudio@Atril: 1765942 All would that be something you would be interested in?