10,712 registrants

ProZ.com 2016 virtual conference for International Translation Day

Sep 30, 2016



Conference recap





Summary

Date: Sep 30, 2016
Registrants: 10,712
Attendees: 6,026
Sessions: 27




Sessions

Group discussion

test chat

Time: 09:00 to 21:00
Group discussion

Chat Room

Time: 10:00 to 23:00
Presentation

How to Earn More by Delivering Value and Building Relationships

Time: 10:10 to 11:10
Presentation

Why don't translators and interpreters know how to run businesses?

Time: 11:15 to 12:45
Presentation

Efficiency and Translation Memory Management for Medical and Pharmaceutical Translation

Time: 11:25 to 12:00
Presentation

Keeping customers happy - Happy customers? Why should I care, and what’s in it for me?

Time: 12:15 to 13:30
Group discussion

Effective collaboration

Time: 12:25 to 13:25

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

The Evolution of Remote Interpreting Platforms

Time: 13:00 to 14:05
Presentation

Transcreation and copywriting

Time: 13:40 to 14:10
Presentation

ProZ.com membership - Now with two service packages to choose from

Time: 14:20 to 14:50
Group discussion

How can I find clients in my specializations/areas of interest?

Time: 15:00 to 16:00

Topics discussed:
  • Moderator will post questions in format Q1) {question} and chat participants should reply A1) {chat response} with a new question every 6 minutes

Presentation

Mind the gap between what you say and what you deliver

Time: 15:05 to 15:50
Presentation

Translating in the World of Content.

Time: 15:10 to 16:10
Presentation

Translation project management - Understanding how general project management principles can be used for each translation job contributing to a thriving freelance business.

Time: 16:05 to 16:55
Presentation

What the heck is the “uberization” of translators & interpreters?

Time: 16:15 to 17:35
Group discussion

Developing a specialty/specialism

Time: 16:25 to 17:25
Presentation

A Price Quote as a Unique Way to Communicate with a Client

Time: 17:05 to 17:50
Presentation

Comparing MT Based Translation Errors with Human Translation Errors

Time: 18:00 to 18:50
Presentation

Languages of Limited Diffusion: Translation Trials and Tribulations with a focus on the Burmese (Myanmar) language

Time: 19:10 to 19:50
Presentation

Tablet Interpreting: Tips, tools and applications to make the most of your tablet while interpreting

Time: 20:00 to 21:05
Presentation

Closing Remarks

Time: 21:20 to 21:30
On-demand
presentation

Understanding Your Client: Is Your Client Always Right?

Time: 21:25 to 21:30
On-demand
presentation

10-tip survival kit for professional translators/interpreters

Time: 21:30 to 21:35
On-demand
presentation

Find direct clients and run a business that you love

Time: 22:05 to 22:10
On-demand
presentation

How to perform keyword research for web translation

Time: 22:10 to 22:15
On-demand
presentation

The beauty of machine translation

Time: 22:15 to 22:20
On-demand
presentation

How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters

Time: 22:20 to 22:25




Conference feedback

Great virtual event series. Thanks for this refreshment program.


Thank you for this event!!

Quetzel1
Member since: Jun 17, 2014

Very interesting and useful. I used to see terms like transcreation and copywriting without knowing exactly what they refer to. I appreciated the tips about earning more and building relationships. I thank Proz.com and all speakers for their time and help. God willing, I expect to attend the next Proz.com virtual conference for International Translation Day as usual.

Jean Fulbert Hervé Eboumeyeng
Member since: Jun 14, 2010

It was really cool!


Thank you for possibility to attend to this event for free and to know a new useful information!!!


It's not the first time that I'm annoyed about the fact that poeple pose as "outsourcers" that are obviously freelancers or individuals seeking work and/or promoting their services rather that being agencies or real outsourcers. Why is this not monitored by proz.com and relevant posts deleted?

maierservices
Member since: Jan 2, 2009



Leave feedback → - View all feedback →



Search chat logs

Search:

Chat session:




Chat session is based on session start and end time. There may be some overlap.



Time From To Content
13:49 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All Great!
13:49 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Me too
13:49 Jun 6, 2014 Henry Dotterer: 1 All I wrote a tale
13:49 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Now I wanna read your stuff... :)
13:50 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All I'll welcome any links to some reading material if you want to share it
13:50 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All I would find it hard to believe there woulrd be a translator who has actually never writtin something.
13:50 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All I'm always in the search of new stuff to read
13:50 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All That's true
13:50 Jun 6, 2014 Henry Dotterer: 1 All and wanted to write a book, but there was not enough time
13:50 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All That's always the case, Cesar. It took me 10 years to publish mine!!!
13:51 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All There's never enough time
13:51 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All My stuff? I don't think I have anything in English. Mostly in Dutch, some things in French (not translated by myself), and one story in German (also not translated by myself).
13:51 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Oh, I will have to learn new languages then
13:51 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All hehehe
13:52 Jun 6, 2014 Henry Dotterer: 1 All I like very much French,but only studied 3 years in Secondary...
13:52 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All so, shall we move into "Machine translation, quality and post-editing"?
13:52 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All Yes, I'm curious about that.
13:52 Jun 6, 2014 starlightaloud: 1624756 All ah, if we have to...
13:52 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Here is the session :http://www.proz.com/virtual-conferences/605/program/9478
13:52 Jun 6, 2014 Henry Dotterer: 1 All ok!
13:54 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All So, MT and quality
13:54 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Has anyone followed the latest discussion about this in the forums?
13:55 Jun 6, 2014 Henry Dotterer: 1 All yes, I've read something
13:55 Jun 6, 2014 Lucia Leszinsky: 855539 All Here is the link to the discussion: http://www.proz.com/topic/269671
13:55 Jun 6, 2014 Peter Motte: 30753 All No, but I've alwaus