| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Help: How to improve as a litterary translator ? ( 1... 2) | 19 (1,547) |
| Off-topic: Numbers and comments in books. | 1 (229) |
| Off-topic: UKRAINIAN BREAD. POEM WITH TRANSLATION RESOURCES. | 0 (166) |
| Off-topic: Books about the Ainu | 3 (710) |
| Translation in the Age of Cultural Communication | 2 (1,877) |
| The Guardian Long Read, 5 Sep. 2023: Proust, ChatGPT and the case of the forgotten quote | 1 (404) |
| Transitioning to literary translation from another translation speciality (subtitling) | 6 (1,437) |
| Remembering Dr Edith Grossman, renowned ES-EN literary translator | 2 (542) |
| Ezzulia | 4 (1,169) |
| Bachelor thesis in Translation Studies | 0 (268) |
| How to find quotations | 3 (363) |
| Just a newbie curious about the art of translation for literary works ( 1... 2) | 15 (2,345) |
| Off-topic: There is only one speaker of this language - Kiliki | 5 (9,467) |
| About translating Hemingway into Arabic | 1 (933) |
| “Tales from the Dictatorship”: a homage from Ireland to Leonardo Sciascia | 0 (673) |
| Literary translation and copyright | 9 (7,531) |
| Paying Markets for Literary Translators | 7 (2,555) |
| Poetry Corner: Do you have any favourite poems? If so, share them here! ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10) | 136 (72,149) |
| Literary Translators: What Is Your Favorite Book That You've Translated? | 6 (2,358) |
| Issues with scanned literary text PDF file converting to machine readable literary text Word file | 5 (2,104) |
| English to Italian narrative fiction translation: choice of tenses for the Italian translation. | 12 (3,329) |
| A few questions on Thomas Pynchon... | 3 (1,069) |
| From Translating Dostoyevski to Writing Fiction | 0 (1,206) |
| Babelcube | 3 (1,933) |
| Source of a quote attributed to Karel Čapek | 3 (1,429) |
| Best practises for pitching literature translations to a publisher | 4 (2,388) |
| Thoughts and tips in translating song lyrics | 8 (3,269) |
| How to find translation jobs in literature? | 9 (5,451) |
| Tips for translating a novel. | 3 (2,306) |
| Duel de traduction FR>EN | 0 (1,134) |
| Off-topic: Clearly I will do anything to avoid tidying up this morning...I hope you enjoy it. | 4 (1,927) |
| English edition of Cha Jing [The Book of Tea] by Lu Yu (733-804) required | 3 (7,954) |
| 'It's a silent conversation': authors and translators on their unique relationship | 2 (1,864) |
| Best English translation of Les Chants de Maldoror? | 2 (4,198) |
| Frustrated by translation changes | 4 (2,640) |
| Translation rights/literary agents | 4 (3,762) |
| promise giver | 3 (1,989) |
| How long to translate a long novel | 5 (3,485) |
| When they change your translation ( 1... 2) | 17 (8,061) |
| General information on literary translation posted | 1 (12,454) |
| Translating an Unpublished Ethiopian Fairy Tale | 4 (2,749) |
| Uncooperative authors | 12 (4,048) |
| Looking for a Farsi translation of "The Witcher" books | 3 (2,254) |
| Man Booker International longlist announced | 0 (1,401) |
| Formatting for ebook translations | 5 (2,446) |
| traduire le rythme | 0 (1,251) |
| A literary translator pool has been created at ProZ.com | 0 (4,038) |
| little father by Li Young Lee | 0 (2,638) |
| Best English translations of Russian fiction literature ( 1... 2) | 23 (9,920) |
| Bilingual, code-switching literature - Other border literatures beyond chicano one | 0 (1,248) |