Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >
Off topic: ConociéndonoZ...
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 07:35
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Qué linda sorpresa... Nov 20, 2004

Ángel Espinosa wrote:

Encantado de verte por aquí. Ánimo y suelta por aquí alguna de esas cómicas historias que a veces cuentas en el foro francés, que el público te lo agradecerá



¡¡¡Sí, por favor!!!

Qué alegría que se vayan sumando nuevos prozianos.

Au


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
Porque sois vosotros... Nov 20, 2004



Pero ahora hablemos de los voyeuristas que leen sin animarse a contar algo ¡pónganse las pilas!...Como dice María a todo el mundo le gusta hablar de sí mismo...



Llego tarde...Enhorabuena a las abuelitas y tiítos y mis condolencias con las que se sentían fatal cierto día en cierto país (creo que sé por qué era, per
... See more


Pero ahora hablemos de los voyeuristas que leen sin animarse a contar algo ¡pónganse las pilas!...Como dice María a todo el mundo le gusta hablar de sí mismo...



Llego tarde...Enhorabuena a las abuelitas y tiítos y mis condolencias con las que se sentían fatal cierto día en cierto país (creo que sé por qué era, pero no lo voy a decir por la razón, porque no puedo). Era yo el de las 1300 lecturas...
Y no me gusta hablar de mí mismo, más bien no sé, por alguna razón me pone nervioso lo de seguir un guión tipo me llamo, soy de, vivo en, voy a (excepto cuando estoy dando clase). Pero bueno, como he dicho, por ser vosotros, que si no participaba Rita. El tema libre se me da mejor, pregunto y contesto a lo que vaya surgiendo, participaré activamente porque me parece este hilo muy interesante, como una conversación real, saltando de un tema a otro sin que se sepa de qué puedes acabar hablando, rebobinando ocasionalmente...
Collapse


 
Maria Belarra
Maria Belarra  Identity Verified
Spain
Local time: 12:35
French to Spanish
+ ...
Bienvenido al voyeur y disculpas al resto.. Nov 20, 2004

xáudar wrote:
Pero bueno, como he dicho, por ser vosotros, que si no participaba Rita. El tema libre se me da mejor, pregunto y contesto a lo que vaya surgiendo, participaré activamente porque me parece este hilo muy interesante, como una conversación real, saltando de un tema a otro sin que se sepa de qué puedes acabar hablando, rebobinando ocasionalmente...


Bienvenido Thierry (ya quisiera yo que mi francés fuera como tu español) y bienvenido Javier, me alegro de verte por aquí..

Y discupaldme el resto porque lancé el temas de las manías y después desaparecí sin aclararos por qué pongo velas, no me solidaricé con los improperios de José Luis (con lo que me encantan los exabruptos elaborados).. pero llevo dos semanas under mouse arrest y además deseando que el ritmo no pare..

Pero sé que estaís ahí, parloteando, y eso acompaña.



[Edited at 2004-11-20 17:52]


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
Manías Nov 20, 2004

Maria Belarra escribió:

¿Qué manías teneís al trabajar?



Ni que decir tiene, siempre lo imprimo todo en el reverso de documentos que ya no me sirven. Realizo, digamos, veinte cambios con pilot verde. Luego van a la pantalla, vuelvo a imprimir, deshago diez de los cambios anteriores y hago otros diez "frescos". Y así podría seguir hasta el infinito si no fuera porque hay que entregar la traducción y llega un momento en que dices "hasta aquí hemos llegado".
Ésa es una de las razones por las que me gusta la interpretación más que la traducción, preguntas al cliente si recibió la susocicha letra, se ríe el cliente ¿y qué?, dicho está, otra vez será. Acabas el encargo, adiós, muy buenas, hasta la próxima y te quitas el pijama (¿o no era ése el uniforme?). Pero en traducción, te acuestas a las tantas porque ya no puedes pensar con lucidez, te levantas al día siguiente y está ahí, la traducción impresa sobre la mesa, mirándote, con su presencia onerosa, desafiándote a que la vuelvas a hacer papilla.
Más manías, hago un párrafo, cuento las palabras del original, cuento las de la traducción. ¿Sale más del 25%? No, pues algo anda mal, reviso, efectivamente algo andaba mal.
Estoy abonado a la BBC, excepto cuando retransmiten culebrones, que tengo que quitar la radio y no escuchar nada.
En el escritorio tengo un paisaje de América Latina. Es una tortuga azul, flotando sobre un fondo totalmente azul, que no se sabe bien si es un mar cristalino o el cielo despejado, después de todo es el color que más relaja, ya paso del rosinegro de las carátulas de Cradle of Filth. Los iconos están en forma de tick, cuando añada más los voy a tener que apretujar un poco.
¿Os parece poco?


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
Visión del mundo Nov 20, 2004

claudia bagnardi escribió:

Gabi: Me hiciste acordar que cuando yo tenía 6 años, hice un silogismo que, por supuesto, después resultó equivocado.Me dije: Si yo cumplo seis años el seis de julio, el año que viene voy a cumplir 7 el 7 de julio, y así sucesivamente. A esa edad, también creía (por desconocer las leyes de la genética) que de grande me iba a parecer a mi niñera que era una gorda enorme (y divina). Recuerdo que por la calle había leyendas que decían "Prohibido fijar carteles" Yo pensé que no había que "fijarse en" carteles, y cuando veía uno, miraba para abajo. Y lo que me tenía muy pero muy preocupada cuando demolían un edificio, era si le avisaban o no a la gente que estaba adentro. No era muy despierta yo, me parece...
Claudia


Ya antes de los seis años, gracias a lo que en mi casa no supieron reconocer como vocación de lingüista, inventé las palabras sinmigo, lo contrario de conmigo, y algotros, lo contrario de algunos, la segunda de ellas se ha quedado acuñada en mi familia para siempre.
Cuando me aterrorizaban con que en la calle tuviera cuidado, que me iban a "pillar los coches", pensaba si no se habría dado cuenta la gente de que con los coches se llega antes a los sitios y de que éste sería un mundo mucho mejor si la razón por la que se los compraban fuera ésa y no ese afán morboso por pillar a los demás.
Y a veces en la misa televisada, que no se si existe en todos los países, escuchaba "Por...(retahíla)...Por...(otra retahíla)...Y por...(otra retahíla)...robemos al Señor." Pensaba que estaban conspirando para apoderarse de la figurita de escayola y no llegaba a explicarme cómo la iban a sobornar/torturar luego para obligarla amilagros a favor de los secuestradores.


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
Pepa... Nov 20, 2004

Maria Belarra escribió:

...y bienvenido Javier, me alegro de verte por aquí..



Permite que me explique porque en los 250 caracteres del kudoz no hay espacio.
Soy de ciencias hasta la muerte, hice 3º BUP y COU (los dos últimos años de la secundaria) por la rama de ciencias, dedicaba al dibujo técnico la mitad del tiempo y la otra mitad al resto de asignaturas, tenía que ser todos los días la misma asignatura para empezar a ponerme a estudiar y ahí ya podemos hablar más despacio de manías, pulcritud y perfeccionismo. De todas formas parece que Elena es más de ciencias que yo, por lo menos llevaba ella razón en el kudoz.
Lo de los idiomas fue un ramalazo postselectivitario, aunque me habían gustado siempre. Ya sé que todo el mundo me dice que vaya un salto, pero yo no lo veo tan grande, las matemáticas después de todo son un lenguaje más, les veo mucho en común con la lingüística, no te permiten ni/u obligan a viajar mucho y quizá por eso me las dejé tiradas pero sigo teniendo vocación doble.

[Edited at 2004-11-20 17:41]


 
Germán Porten (X)
Germán Porten (X)  Identity Verified
German to Spanish
+ ...
Bienvenidas y aclaraciones... Nov 20, 2004

María Belarra escribió:
Bienvenido Thierry (ya quisiera yo que mi francés fuera como tu español) y bienvenido Javier, me alegro de verte por aquí...

Adhiero completamente y agrego un "si digo":
Yo también quisiera darles aquí mi bienvenida a ambos y opino lo mismo que María en cuanto al idioma. Thierry, tu idioma es muy bello. Como María, estaría feliz si pudiese expresarme en francés como tú en español. Sin embargo, esto es sólo en cuanto a la parte literaria, ...no me inagino cómo se comunican entre contadores cuando en lugar de decir simplemente "noventa", sacan la calculadora de bolsillo y dicen" "4x20+10"
¡Bienvenidos a bordo!

María Belarra told us:
Y discupaldme el resto porque lancé el temas de las manías y después desaparecí sin aclararos por qué pongo velas, no me solidaricé con los improperios de José Luis (con lo que me encantan los exabruptos elaborados).. pero llevo dos semanas under mouse arrest y además deseando que el ritmo no pare..
Pero sé que estaís ahí, parloteando, y eso acompaña.


Esperamos (por lo menos yo) la aclaración de las velas.
Los fines de semana con mucho trabajo, también me asaltan los mismos temores de que el ritmo decaiga (lo cual inevitablemente ocurre), y como tú, uso el uniforme oficial de traductor (aunque aquí el clima es más templado -creo- y me permito algunas licencias). Sin embargo me cuesta creer lo del mouse arrest de dos semanas... ¿siempre en uniforme de traductriz y sin sala de reuniones? ... ¡¿Qué va a ser de tí cuando alcances mi gerontitud, niña María?! ...no te olvides de vivir!

Un abrazo a todos!
german_ar

[Edited at 2004-11-20 17:45]


 
Maria Belarra
Maria Belarra  Identity Verified
Spain
Local time: 12:35
French to Spanish
+ ...
Germán... Nov 20, 2004

Sin embargo me cuesta creer lo del mouse arrest de dos semanas... ¿siempre en uniforme de traductriz y sin sala de reuniones? ... ¡¿Qué va a ser de tí cuando alcances mi gerontitud, niña María?! ...no te olvides de vivir!


Gracias por tu preocupación Germán, pero ¡no hay riesgo, no! A los dos dias de no haber pisado la calle me entran unos nervios raros y tengo que salir a dar una vuelta. Soy una callejera impenitente. Ahora estoy frita esprando una mañana libre para poder ir al parque a ver los árboles amarillos (aquí es otoño, recordad). Además, si alguna vez me diera por apalancarme en casa, cuento con esos extraños seres llamados amigos para sacarme de ella, pidiendo que les acompañe a y asegurándose de que en mi dieta hay elementos poco sanos como las tapas, la cerveza y la tortilla de patatas.

No he cambiado de look, sólo me han salido los colores.

Acabo de terminar un texto muuuy aburrido. ¡Y me voy a dar una vuelta! (Veis como no hay cuidado). A la vuelta cuento lo de mis velas y de paso me entero si hay otro maníático lumínico por aquí..

Besos,
Pepa
(lo de María es en realidad para los clientes)

[Edited at 2004-11-20 18:18]


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
El de la perilla... Nov 20, 2004

Ángel Espinosa a écrit:

Como ya os he dado mucho el coñazo, os voy a contar una costumbre jurídica de los romanos, ese pueblo eminentemente pragmático, para que no me tildéis de metafísico.

Resulta que cuando un antiguo romano tenía que decir la verdad en un juicio, en lugar de prestar juramento posando la mano sobre la Biblia, lo hacía apretándose los testículos con la mano derecha, de ahí el verbo "testificar" ¡No es broma!


¿Fue antes el testigo o el huevo? Recuerdo que aprendí en una asignatura de etimología de la carrera que testículo viene de "tres", del número tres. La conexión era que los testigos son una especie de terceros en los juicios y testículo es su diminutivo, probablemente por serlo de la hombría de uno. Estaríamos hablando en este caso de tercerillos. Por lo visto es contradictorio con tu versión de los hechos, pero yo sólo lo recuerdo vagamente.

Del azar ni hablamos, sigo pensando que las casualidades no existen.



[Edited at 2004-11-20 18:27]


 
Thierry LOTTE
Thierry LOTTE  Identity Verified
Local time: 12:35
Member (2001)
English to French
+ ...
Otra trampa juridica Nov 20, 2004

Angel escritó :



Resulta que cuando un antiguo romano tenía que decir la verdad en un juicio, en lugar de prestar juramento posando la mano sobre la Biblia, lo hacía apretándose los testículos con la mano derecha, de ahí el verbo "testificar"



...y supongo que los monorquidos no estaban admitidos a testifi
... See more
Angel escritó :



Resulta que cuando un antiguo romano tenía que decir la verdad en un juicio, en lugar de prestar juramento posando la mano sobre la Biblia, lo hacía apretándose los testículos con la mano derecha, de ahí el verbo "testificar"



...y supongo que los monorquidos no estaban admitidos a testificar car hay un dicho juridico latino que dice :

" Testis unus, testis nulus"
Collapse


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
Digo yo... Nov 20, 2004

Thierry LOTTE a écrit:
...y supongo que los monorquidos no estaban admitidos a testificar car hay un dicho juridico latino que dice :

" Testis unus, testis nulus"



¿Aquello de "no hay dos sin tres/llamé de san trua" tendrá algo que ver con todo esto?


 
Maria Belarra
Maria Belarra  Identity Verified
Spain
Local time: 12:35
French to Spanish
+ ...
De velas y fotones Nov 20, 2004

Vaya, la conversación se ha animado mientras estaba fuera. Prefiero no meterme en disquisiciones testiculares..

Prometí que aclararía lo de las velitas y a eso voy.. No es que sirvan para seducir al texto y caiga rendido y traducido a mis pies.. no.

La verdad es que soy muy sensible a la luz. Lo empecé a notar de cría: cuando llegaba septiembre -que en mi cuidad es cálido todavía-, a mí se me poní
... See more
Vaya, la conversación se ha animado mientras estaba fuera. Prefiero no meterme en disquisiciones testiculares..

Prometí que aclararía lo de las velitas y a eso voy.. No es que sirvan para seducir al texto y caiga rendido y traducido a mis pies.. no.

La verdad es que soy muy sensible a la luz. Lo empecé a notar de cría: cuando llegaba septiembre -que en mi cuidad es cálido todavía-, a mí se me ponía una cara de acelga a juego con la de mi padre, mientras mi madre disfrutaba de lo lindo de las hojas amarillas y la luz suave. A cambio, en mayo me daba un chute de alegría, que yo pensaba que era por la cercanía de las vacaciones.. pero.. no.. era la luz.

De hecho, hace poco me enteré de que existe un trastorno llamado Trastorno Afectivo Estacional y que tiene que ver precisamente con los cambios de ánimo que induce el paso de las estaciones. Fue un alivio ver que es mucho más grave que mis leves bajones de otoño.

Ahora disfruto de esa sensibilidad. Cuando viajo a un sitio nuevo, lo primero que aprecio y lo último que olvido es la luz. Y el cielo. Distingo entre luz gris, blanca y amarilla; mediterránea, europea, de montaña, de mar; de después de la tormenta, de antes de nevar. He descubierto que hay cielos abovedados y cielos que arropan como una manta. Grises, blancos, azules, hasta añiles.

Pero lo que no he conseguido es que las tardes de otoño no me bajen el ánimo. Esos días en los que la tarde empieza a caer apenas has terminado de fregar los platos, sopla el viento, las calles se quedan vacías a las sis de la tarde.. a mí me vuelve la cara de acelga de mi infancia.

Las velas son un remedio fácil, un truco barato. Dan sensación de calor y recogimiento, y sobre todo desprenden luz amarilla, que para mi mente-fotómetro es supone un chute de energía. Es algo así como una dosis de gingseng lumínico.

Ah, y además de la media docena de velas, tengo dos flexos y a veces también la luz del techo. Antídotos contra la depresión.

[Edited at 2004-11-20 21:55]
Collapse


 
Ines Garcia Botana
Ines Garcia Botana  Identity Verified
Local time: 07:35
English to Spanish
+ ...
Hola Thierry, hola Silvina, hola Aurora (con blusas) Nov 20, 2004

Thierry LOTTE wrote:


Pues… Voy a tirarme al agua. Mi castellano es un verdadero asco pero – a veces – me importa un bledo y pienso que si nunca me dedico a utilizarlo, nunca se podrá mejorar… y, además es casi la única manera de comunicar en ese Forum.



Voy a repetir lo que ya han dicho varios "si mi inglés fuera como es tu castellano..." solamente algo con el verbo ser/ estar y uno que otro masculino/femenino/ neutro, el resto es una maravilla...!

Thierry, contános eso que dice Mamie que nos hará morir de risa... ¡te estamos esperando!

Silvina: ¡Bienvenida y esperamos tu foto! En este Proz que nos dio Henry hay de todo, desde pingüinos, perritos, caballos, gatitos, pinturas, osos que se mueven, de todo... pero lo más lindo es cuando podemos verles las caritas a los prozianos, y saber que le hablamos a una persona. Hay un amigo proziano de México que yo imaginaba viejito y cascarrabias... (por la manera de escribir) y cuando puso su foto... ¡oh, sorpresa! resultó un casi niño, aunque lo de cascarrabias lo siguió manteniendo..:-)=

Un cariño,
Inés.

Aurora: Me has hecho reír con el tema de las blusas y lo rápido que salió J.L, a solucionar tus problemas, con su buen humor, y su galantería, siempre dispuesto a jugarse por su dama! ...¿¿¿ Qué hubiera pasado si Au hace topless en el Congreso de la Lengua???? ¡¡¡no me lo quiero ni imaginar..!!!

Volvé pronto, Au.

Inés


 
claudia bagnardi
claudia bagnardi  Identity Verified
Local time: 07:35
English to Spanish
+ ...
De velas y de robos Nov 21, 2004

Javier, me encantó la historia del robo multitudinario auspiciado por la misa televisiva. Todavía me estoy riendo.

Pepa, ahora entiendo lo de las velas. Lo voy a poner en práctica. By the way...¿habrá que tener seguros contra incendios?

Oie Aurora,¡Que tush blushash pasharán a la hishtoria, moñosh!

¿Mis manías al trabajar?
Cambio de silla normal a ergonómica cada hora y media m
... See more
Javier, me encantó la historia del robo multitudinario auspiciado por la misa televisiva. Todavía me estoy riendo.

Pepa, ahora entiendo lo de las velas. Lo voy a poner en práctica. By the way...¿habrá que tener seguros contra incendios?

Oie Aurora,¡Que tush blushash pasharán a la hishtoria, moñosh!

¿Mis manías al trabajar?
Cambio de silla normal a ergonómica cada hora y media más o menos. Tengo frente a mí un gran panel de corcho con la foto de mi hijo, una hojita con la oración de Santa Teresa : "Nada te turbe, nada te espante, todo se pasa, Dios no se muda, la paciencia todo lo alcanza, quien a Dios tiene nada le falta. Solo Dios basta", a la que recurro cuando sobrevienen los mamotretos plomos,o cuando ustedes no están ahí y yo tengo una frase de ésas que uno dice ¿queeeeeeeeeé?
Varias hojas secas de árboles pinchadas en el corcho, también. Rodeada de libros y diccionarios y uno pequeñito que se llama: Mantener la calma. Acabo de abrirlo al azar y me/nos dice esta frasecita: "Haz como si fuera sábado".
y hoy .........ES SÁBADO !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
CariñoZ colegaZ.
Claudia
Collapse


 
Javier Herrera (X)
Javier Herrera (X)
Spanish
La cara oculta del traductor Nov 21, 2004

xáudar escribió:
En el escritorio tengo un paisaje de América Latina. Es una tortuga azul, flotando sobre un fondo totalmente azul, que no se sabe bien si es un mar cristalino o el cielo despejado...


Siempre me ha intrigado qué imágenes tenéis de fondo de escritorio. La carita, ojo, cuerpo serrano, no me es suficiente para hacerme una imagen visual de vosotros. ¿Qué hay detrás del avatar? ¿Cómo es ese apéndice del alma (al menos de la parte profesional del alma) que se ha dado en llamar ordenador?


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ConociéndonoZ...






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »