Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >
Off topic: ConociéndonoZ...
Thread poster: Aurora Humarán (X)
Estefanía González
Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:02
English to Spanish
+ ...
Pues sí que quema, sí Oct 31, 2005

Sabrina Ciserchia wrote:

Es una mezcla de sensaciones, uno no puede rechazar el trabajo, pero al mismo tiempo da un poquito de bronca, ¿no? ¿O soy yo?



Sabrina:

Ya somos dos. La situación que expones da un poco da rabia: pasarse la semana sin proyectos, y justo cuando cae el fin de semana tienes que encargarte de uno. Así que, adiós a los planes

Otra cosa que también trae tela es trabajar de lunes a domingo. Una buena amiga y traductora me recomendó en su día que evitara trabajar los fines de semana y, si esto resulta inevitable, que procure reservarme un día libre entre semana para recargar pilas y no quemarme.

A propósito, ¿qué es lo que hacéis para tomar aire y para que días y días de traducción sin pausa no os sobrepasen?

¡Besos!

Estefanía


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:02
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Google Oct 31, 2005

http://www.google.com/

Au


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:02
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
All Hallows Eve Oct 31, 2005

http://www.proz.com/kudoz/1168962?float=1

Un kudoZ etimológico.

au


 
Julio Torres
Julio Torres
Mexico
Local time: 07:02
English to Spanish
+ ...
Lo bonito de trabajar el fin de semana Oct 31, 2005

A mí me encanta trabajar dos días y descansar 5 (semana mexicana). Trabajo cuando todos los sitios de paseo están a reventar y me paseo cuando están solos: los restaurantes están vacíos, en los parques de diversiones mi hijo se sube varias veces al mismo juego sin hacer fila, en los cines nos dan función casi particular (y los miércoles a 2x1), las ofertas de sitios recreativos por lo general son entre semana, etc. etc. Las horas de tráfico las evitamos porque salimos y regresamos cu... See more
A mí me encanta trabajar dos días y descansar 5 (semana mexicana). Trabajo cuando todos los sitios de paseo están a reventar y me paseo cuando están solos: los restaurantes están vacíos, en los parques de diversiones mi hijo se sube varias veces al mismo juego sin hacer fila, en los cines nos dan función casi particular (y los miércoles a 2x1), las ofertas de sitios recreativos por lo general son entre semana, etc. etc. Las horas de tráfico las evitamos porque salimos y regresamos cuando queremos.

Aunque se tiene que trabajar cuando otros descansan, la proporción de días compensa.

Y ya que estoy dando la contra, ¡Qué bonito paisaje nevado Maria!

¡Saludos a todos!
Collapse


 
De la Vera C (X)
De la Vera C (X)
Argentina
Local time: 10:02
English to Spanish
Ay Au! Oct 31, 2005

Aurora Humarán wrote:

http://www.proz.com/kudoz/1168962?float=1

Un kudoZ etimológico.

au


¡Justo hoy una alumna me preguntó qué quería decir Halloween! Le expliqué pero quise "ilustrar" con el Kudoz en cuestión (desde su computadora en su trabajo) y no lo encontré... Me enredé en computadora ajena, bah.
Ahora sé adónde buscarlo. Vengo al Conociéndonoz y ¡listo!


 
Francisco Bolaños
Francisco Bolaños  Identity Verified
Local time: 15:02
English to Spanish
+ ...
efectivamente... Nov 1, 2005

Tienes mucha razón, Estefanía... Que aparezcan los proyectos en fin de semana es como si aplicación de la ley de Murphy al mundo de la traducción. También existe la variante del proyecto que llega a tu buzón de correo 14 minutos antes de irte a la cama
Me han encantado las vistas desde tu apartamento, María, son geniales.


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:02
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
hola Nov 6, 2005

¿En qué andan? ¿Con mucho trabajo? ¿Con otras ocupaciones?

Yo estoy llegando a la recta final. En este domingo irrespetuoso (digo por el sol desmesurado que me tienta a través de la ventana), yo estoy ajustando el trabajo que tengo que presentar mañana (análisis sobre el diccionario de Lara). Ya llevo cuatro horas frente a la pantalla, así que me merezco un descanso. Vamos a ver hasta qué hora me da tregua mi conciencia....
See more
¿En qué andan? ¿Con mucho trabajo? ¿Con otras ocupaciones?

Yo estoy llegando a la recta final. En este domingo irrespetuoso (digo por el sol desmesurado que me tienta a través de la ventana), yo estoy ajustando el trabajo que tengo que presentar mañana (análisis sobre el diccionario de Lara). Ya llevo cuatro horas frente a la pantalla, así que me merezco un descanso. Vamos a ver hasta qué hora me da tregua mi conciencia.
Collapse


 
Julio Torres
Julio Torres
Mexico
Local time: 07:02
English to Spanish
+ ...
Acá, "desempleado" desde ayer en la tarde. Nov 6, 2005

Aurora Humarán wrote:

¿En qué andan? ¿Con mucho trabajo? ¿Con otras ocupaciones?

Yo estoy llegando a la recta final. En este domingo irrespetuoso (digo por el sol desmesurado que me tienta a través de la ventana), yo estoy ajustando el trabajo que tengo que presentar mañana (análisis sobre el diccionario de Lara). Ya llevo cuatro horas frente a la pantalla, así que me merezco un descanso. Vamos a ver hasta qué hora me da tregua mi conciencia.



Au

Se me olvida que es verano allá. Aquí ya se empieza a sentir la Navidad con algo de fresco por las mañanas, pero el calor regresa al mediodía.

Las últimas dos semanas fueron de locos para mí por el evento de mi asociación (Saludos de parte de Orlando) y porque precisamente cae trabajo cuando menos debe.

Te quedaste corta con la descripción de Orlando. No tuve mucho tiempo de hablar con él, pero es una persona muy agradable, como compañero proyectó su gran calidad humana y como conferencista es un deleite escucharlo. Lástima que no me pude quedar a la hasta el final de la cena de despedida y no lo escuché cantar y tocar la guitarra...hubiera sido un buen cierre. Me comentaron que se convirtió en un karaoke improvisado por parte de todos los conferencistas.

Y ahora salgo a comprar una barbacoa, tortillas y el periódico, costumbre muy mexicana los domingos ¿allá qué acostumbran?

¡Suerte con tu trabajo!


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:02
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Hola Nov 7, 2005

Julio Arturo Torres Jaubert wrote:

Y ahora salgo a comprar una barbacoa, tortillas y el periódico, costumbre muy mexicana los domingos ¿allá qué acostumbran?



Hola

Bueno, cada familia pasa el domingo a su manera, pero sí suele ser día de reunión familiar.

Seguramente por la influencia italiana (aunque algunos no tengamos, realmente, sangre italiana [mi caso] es muy común juntarse a comer 'la pasta'. Mis domingos de chica vienen con el recuerdo de mi abuela amasando ñoquis y toda la familia reunida. Otras familias tienen la costumbre casi fija de reunirse para el 'asadito' (tu barbacoa).

En algunas familias, los hombres de la casa suelen ir a la cancha o se reúnen para mirar fútbol por la tele.

Definitivamente, el domingo es un día familiar.

En este momento de mi vida, pasa todo lo contrario.

Yo me levanto tempranísimo y hago todo en puntas de pie para no despertar a ¡Fausto! (mi perro). Normalmente, mi hija no está porque suele salir con sus amigos por la noche. Incluso cuando está...es como si no estuviera (razones obvias...20 años).

Luego de leer el diario, entro en Proz.com y veo las novedades, leo mis correos a ver si me aceptaron ese bid a 20 centavos de dólar la palabra y así. No me reúno con mi familia al mediodía y es algo que extraño muchísmimo de mi niñez.

Au


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:02
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Orlando Nov 7, 2005

Julio Arturo Torres Jaubert wrote:

Te quedaste corta con la descripción de Orlando. No tuve mucho tiempo de hablar con él, pero es una persona muy agradable, como compañero proyectó su gran calidad humana y como conferencista es un deleite escucharlo.



Contanos sobre qué habló si tenés un ratito. Intuyo que Orlando es un ser muy especial, no solo por sus conocimientos, sino que me refiero a un ángel que creo que tiene él.

Bueno, ahora sí, voy a hacer el ensayo general de mi lección con cronómetro y todo (soy peligrosa a la hora de tener que hablar desmedida...)

Un abrazo (no quieras saber todos los mexicanismos que aprendí)

Au


 
Julio Torres
Julio Torres
Mexico
Local time: 07:02
English to Spanish
+ ...
Una plática agradable Nov 7, 2005

Aurora Humarán wrote:

Contanos sobre qué habló si tenés un ratito. Intuyo que Orlando es un ser muy especial, no solo por sus conocimientos, sino que me refiero a un ángel que creo que tiene él.

Un abrazo (no quieras saber todos los mexicanismos que aprendí)

Au


Orlando es una persona autodidacta y de mucho mundo.
Cuando lo presentaron y leyeron su curriculum, la gente quedó impresionada y le aplaudió mucho, pero él, con tan sólo decir "espero no decepcionarlos" nos hizo reír y relajó el ambiente. Lo comento como ejemplo, pues él es el tipo de personas que no hace mucho aspaviento pero tiene el ángel para sacar una carcajada con un comentario tan sencillo.

Su plática "El festín lingüístico de los nacionalismos: el arte de la incomprensión" estuvo lleno de anécdotas de sus experiencias trabajando en diversos países, aprendimos y nos divertimos.

Me recordó lo que se ha mencionado en otros foros sobre la educación formal y los papeles que sirven sólo como presentación. De nuevo nos hizo carcajear cuando comentó (a esas alturas de la conferencia ya se había ganado el respeto de los presentes) cómo lo habían rechazado de una asociación de traductores ¡Porque no tenía papel que lo avalara!
Definitivamente podría dar clases a muchos, pero así es el mundo...

Lo que más lamento es no haber hablado más con él, tan sólo hablamos unos minutos en el estacionamiento del hotel el último día, pero estoy seguro que habrá más oportunidades en el futuro.


 
Julio Torres
Julio Torres
Mexico
Local time: 07:02
English to Spanish
+ ...
¿Mexicanismos? Nov 7, 2005

Aurora Humarán wrote:

Un abrazo (no quieras saber todos los mexicanismos que aprendí)

Au


¡Pero si mi español es perfectamente "neutro"! =)

Sobre la barbacoa: no es como la "barbecue". Se trata de la cabeza de la res (con todo, menos piel: ojos, labios, lengua, etc.), cubierta con pencas de maguey y puesta a cocer durante toda la noche en un pozo, sazonada con algunas especias. No se oye delicioso, pero realmente lo es.

Se acostumbra los domingos porque se dice que los esposos parranderos llegan en la mañana con la barbacoa, las tortillas, el periódico y las pantuflas para la esposa con la esperanza de disminuir el regaño.

Bueno, a mí me han contado...


 
Marocas
Marocas  Identity Verified
Venezuela
Local time: 09:02
Member (2004)
English to Spanish
Creo que me perdí algo.... Nov 7, 2005

¿Quién es Orlando?



 
desdelaisla
desdelaisla
Local time: 15:02
English to Spanish
+ ...
yo también me perdí Nov 7, 2005

Y hacía muchos días que no me pasaba por el conociéndonos. Es lo que tienen las temporadas punta...

Hoy entré al conociéndonos porque me siento inexplicablemente triste(todo anda perfecto personal y laboralmente, pero hay días en los que una está como de bajón sin saber muy bien por qué)y encontré justo lo que necesitaba: esas charlas desordenadas entre amigos que despiertan una sonrisa.

Gracias por estar ahí.

Sigo con el trabajo, esta noche toca
... See more
Y hacía muchos días que no me pasaba por el conociéndonos. Es lo que tienen las temporadas punta...

Hoy entré al conociéndonos porque me siento inexplicablemente triste(todo anda perfecto personal y laboralmente, pero hay días en los que una está como de bajón sin saber muy bien por qué)y encontré justo lo que necesitaba: esas charlas desordenadas entre amigos que despiertan una sonrisa.

Gracias por estar ahí.

Sigo con el trabajo, esta noche toca alargar la jornada una vez más... espero que no me amanezca...

Beso,

Maya

[Edited at 2005-11-07 19:31]
Collapse


 
Aurora Humarán (X)
Aurora Humarán (X)  Identity Verified
Argentina
Local time: 10:02
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Orlando Nov 7, 2005

Marocas wrote:

¿Quién es Orlando?



Ah...perdón, perdón. Orlando es un colega de una lista de traductores (Uacinos). Su nombre es completo es Orlando García-Valverde y es de Costa Rica. Hace poquito estuvo dando una charla en México.

Ojo, también es proziano, pero hizo solo una o dos apariciones. Realmente este un gran Palabrista.

au

Qué rico estaba el café, ¿no Maya?


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

ConociéndonoZ...






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »